Юриспруденция (cc) freepik.com
Языковые конструкции, применяемые при написании российских законов, в десять раз сложнее литературного русского языка. К таким выводам пришли исследователи НИУ ВШЭ, 18 марта сообщает газета «Коммерсант».
«Язык российского законодателя в среднем вдесятеро сложнее литературного русского», — сообщает выводы специалистов издание.
Исследователи пришли к своим выводам после изучения 592 законов РФ. Для оценки сложности текстов специалисты разработали «Индекс синтаксической сложности нормативно-правовых актов».
На основании данного индекса специалисты сравнили тексты законов с произведениями художественной литературы — «Анной Карениной» Льва Толстого, «Географ глобус пропил» Алексея Иванова, «Текстом» Дмитрия Глуховского и «Авиатором» Евгения Водолазкина.
По данным НИУ ВШЭ индекс сложности для российских законов составляет 40 единиц. Тогда как для известного философского произведения Иммануила Канта «Критика чистого разума» он равен 48. Однако, у 77 законов из числа проанализированных индекс сложности превышает даже этот показатель. У наиболее сложных текстов российских законодателей значение индекса достигает 65 единиц.
Исследователи сообщают, что на величину индекса влияли такие показатели, как доля глаголов от общего числа слов, количество слов в абзаце, количество причастных оборотов на одно предложение, количество слов в предложении и другие.
Читайте также: Рособрнадзор: в России избыток молодых юристов и экономистов
На основании полученных показателей специалисты пришли к неутешительным выводам. «Законы написаны таким образом, что трудночитаемы даже для практикующих юристов», — сказал замдиректора Института государственного и муниципального управления ВШЭ Сергей Плаксин.
В частности он отметил, что закон «О госуслугах», который, казалось бы, написан для рядовых граждан, по факту оказывается для многих не доступен.