Дрэг-квинов приглашают в детские сады, финансируемые из бюджета, чтобы дети ясельного возраста могли узнать о трансгендерной проблематике.
Трансвеститы читают детские стишки и поют специально адаптированные песни «чтобы научить детей толерантности к ЛГБТ».
Перевод статьи от 11.11.2017 из британского издания The Mail on Sunday (воскресного выпуска газеты Daily Mail). Авторы — Шарлотта Уэйс (Charlotte Wace) и Стивен Адамс (Stephen Adams).
Руководители детсадов говорят, что эти занятия нужны, чтобы дети могли «увидеть людей, которые бросают вызов закостенелым гендерным ограничениям», чтобы, став взрослыми, они боролись с преступлениями на почве ненависти.
Они хотят воздействовать именно на двух- и трёхлетних детей, чтобы повлиять на них как можно раньше, поскольку, по их словам, в этом возрасте у детей ещё не сформировались никакие дискриминационные «измы».
Эти «представления» — детище Томаса Кэнхэма (Thomas Canham), выпускника юридического факультета университета Бристоля и по совместительству трансвестита, который отрицает традиционные представления мужественности (маскулинности) как «бессодержательные».
Подпись к картинке: Один из дрэг-квинов из DQST (Drag Queen Story Times — «Час сказок от дрэг-квинов») носит псевдоним Донна Ла Мод и рыжий парик. Его называют «Фея-королева мира дрэг-квинов» и «гиперактивная» Аида.
Однако критики говорят, что эти занятия могут «лишить впечатлительных двух- и трёхлетних детей возможности осознать один из самых основных фактов человеческого бытия».
Ведущий детский психотерапевт Дилис Дос (Dilys Daws), соавтор книги «Поиск своего пути с малышом» (Finding Your Way With Your Baby), опасается, что они могут заложить в маленьких детях неуверенность в собственной половой идентичности с долгосрочными последствиями.
Дос комментирует ситуацию: «Страну захватила идея, что быть трансгендером — «обычное дело». Это так сильно рекламируют, что дети начинают думать, что, может быть, они тоже трансгендеры, когда в ином случае им это не пришло бы в голову».
Подпись к картинке: Как указано на сайте организации «Час сказок от дрэг-квинов», их «цель поражать воображение и доставлять радость от гендерной неустойчивости детства, в тоже время предоставляя детям гламурную, позитивную, беззастенчиво гомосексуальную (от queer — «пидорскую, извращенскую»; изначально оскорбительный термин, который теперь активно используется борцами за права ЛГБТ — прим. переводчика) ролевую модель».
«Но для большинства маленьких детей абсолютно естественно представлять, что они другого пола. Это может быть связано с тем, что они идентифицируют себя с кем-то из родителей, братом или сестрой».
Норман Уэлс (Norman Wells), директор Семейного образовательного фонда (Family Education Trust), заявил: «В трансгендерной повестке больше всего беспокоит то, как она пытается исказить наше восприятие реальности, отрицая настолько основополагающий факт, как наличие различий между мужчинами и женщинами».
Организация Кэнхэма «Час сказок от дрэг-квинов» ("Drag Queen Story Time", DQST) проведет этой зимой занятия в семи детских садах Лондонского фонда «Ранние годы» (London Early Years Foundation, LEYF). Если опыт будет признан успешным, программа будет распространена на все 37 детских садов этой сети.
Эта сеть [детских садов] получает бюджетное финансирование, так как многие из детей, которые их посещают, нуждаются в государственной поддержке. Наряду с чтением детям, занятия, в их текущем виде, состоят из _«дискотеки дрэг-квинов по случаю Хэлоуина», раскрашивания лиц и «чаепитий».
26-летний господин Кэнхэм основал свою организацию в этом году, прочитав об аналогичном учреждении в США. Он поясняет: «Стоит только подумать об этой идее, которая, по существу заключается в том, что дрэг-квины (гротескно одевающиеся и красящиеся трансвеститы) читают сказки детям — всё становится абсолютно логичным.
Подпись к картинке: Только на прошлой неделе мы (газета Daily Mail — прим. переводчика) раскрыли тот факт, что Национальная система здравоохранения Великобритании планирует обучение сотен педиатров, которые станут «продвигать» трансгендерность.
По сути, они актёры, они яркие и невероятные! Это в именно то, чего хотят дети».
Он сказал, что хотел создать «безопасное пространство», где взрослые или дети не были бы подвержены критике за «ношение платья». Его дрэг-квины «полностью контролируют»свои представления, добавил он.
Они могут вставлять, например, упоминания о дрэг-квинах в текст песен. Например, если вы исполняете, что-то типа "Wheels On The Bus"(известная детская песенка про автобус и что в нём какие звуки издаёт), вы можете петь: "The skirt on the drag queen goes swish, swish, swish" (что буквально переводится, как «Юбка на дрэг-квине делает "шух, шух, шух"»).
«Родители это обожают, и дети тоже — особенно когда у тебя там шестилетний мальчик в платье принцессы, которое ему не разрешают носить дома потому, что его отцу это не нравится».
У его дрэг-квинов также есть «библиотека книг, в которых главное внимание уделяется правам ЛГБТ, феминистским историям и проблем прав трансгендеров», добавил господин Кэнхэм, сын солдата британской армии.
«По транс-темам у нас есть книга, которая называется «Знакомьтесь: Тедди» (Introducing Teddy), где медвежонок понимает, что он девочка-медвежонок, а не мальчик-медвежонок, и беспокоится, что хозяин перестанет её любить. Это милая книжка», — привёл пример Кэнхэм.
Подпись к картинке: В августе [2017] Би-би-си организовало эксперимент, в котором класс отказался от всех атрибутов, свойственных девочкам и мальчикам, включая раздельные туалеты.
По его словам, на большинстве площадок им «дали полную свободу», хотя Лондонский фонд «Ранние годы» (LEYF) потребовал, «чтобы мы сосредоточились на книгах, которые у них уже имелись в детских садиках».
Джун О'Салливан, руководитель LEYF, пояснила позицию фонда: «Предоставляя пространства, в которых дети могут видеть людей, которые бросают вызов закостенелым гендерным ограничениям, позволяет им вообразить мир, в котором люди могут представлять [себя окружающим], так, как им хочется».
Она рассказала радио «BBC London», что очень хорошо ставить очень маленьких детей в ситуацию взаимодействия с мужчинами, которые одеваются, как женщины, «потому, что дети очень открыты, вплоть до примерно трёх лет».
«В три они начинают впитывать все те «измы», которые очень эффективно развиты у взрослых», — объяснила она.
Как господин Кэнхэм, так и госпожа О'Салливан заявили, что занятия по рассказыванию сказок ещё и являются способом заставить родителей понять, что трансвеститы и транссексуалы являются «такими же людьми, как ты».
Грэг Стюарт Лэйн (Greg Stewart Lane), менеджер садика «Сохо» из этой сети, который расположен в Центральном Лондоне и где проводилось первое подобное мероприятие на Хэлоуин, сообщил, что [к проведению мероприятий с трансвеститами] их побудило недавно возросшее количество преступлений на почве ненависти в Англии и Уэльсе.
Согласно статистике МВД Великобритании, количество зарегистрированных преступлений на почве ненависти выросло на 29% за последний год, однако при этом только один из шести случаев признавался достаточно серьёзным для предъявления обвинений подозреваемым.
Переводчик: Ольга Юрченко, РВС.